2010年3月8日 星期一

Solitary

adj. Alone



今天用到的字,很解掰

在現在的都會生活中,我們很愛用這個字

但這個字的高級講法就是Solitary

城市裡面,聚集了很多的夢想,提供了很多的方便,卻也讓孤單寂寞時刻的流竄在人群間

於是寂寞也開始被深刻的描繪並且複製,MTV裡,主角總是淚眼或冷眼,用極端或極簡的方式表達內心的悲哀

甚而

時尚雜誌三五個月內總會出現一篇,你該如何跟自己相處的文章

但最近在電視上看到一則電影廣告,裡頭的一句台詞:Life is better with company

就像是潘朵拉盒子裡面藏著的,那一絲希望,讓我懷抱著美好期盼著這部電影

Up in the air

首先我必須說該片的行銷手法讓人信服

衝著Juno的導演、一句台詞、帥氣的喬治克魯尼

就像當年的情人節檔期,真愛旅程一樣,造就了多少情侶尷尬的走出電影院

如果說Juno是一個架空的戀愛寓言,讓人想要再度投入愛情的迷惘時

Up in the air則是慢慢解開你內心的心房,相信的確有那麼一個人就這麼適合你,卻在最後惡狠狠的全盤推翻

喬治克魯尼的確相當幸運,這部片似乎是量身訂做,兩位女配角戲份不多卻都畫龍點睛的提示著男主角的心情變化,的確,這部戲沒有女主角

看著如此迷人的中年男子,瀟灑但實際上是徹底的跟人世切割,你會覺得因著他的面貌,一切都情有可原,又甚者,當你看到最後他那張失落的臉時,你也不忍心嘲弄他,因為你覺得他並不是咎由自取,只是比較不幸運而已

但本片沒有給我們解答,就像是Cynical的反義字是Ideal一樣,我們總是在這兩者之間徘迴,或許我們會很幸運的像Miranda(Sex & the city),who found the one. 又或許我們會很不幸的,有一天像是克魯尼一樣,無助的看著前方不斷轉動的飛機時刻表,在那些旋轉著的Gate, Time, Flight number, Destination裡面,尋找不到心的目的地

我唯一的告誡只有如果你恰巧是Gay,而且在出道多年的此時,你內心已經隱約有一種感覺,或許會獨身一輩子,你可能已經在徐譽誠的紫花裡對號入做,從游泳池到令人髮指的極光(我之前最喜愛的一篇),到最後似乎是必須陷入的午茶時光,似乎都在暗指著切除的人際關係下,就像所謂的極簡主義一般,那麼的乾淨俐落美好,而容不下一粒塵埃,卻也暗指著那最不為人所知的冷冽孤寂

若你想防禦你內心難以平撫的Solitary,觀賞本片請提高戒備

沒有留言:

張貼留言